用户 | 找小説
"川口士|翻譯:dying" 找到 99+ 個結果
[已完結]魔彈之王與戰姬 / 川口士
,第5卷作者:畫:YOSHI☆WO出,琴絃的戰姬作者:畫:YOSHI☆WO出,
第 53 節(2018-06-22 19:28)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]魔彈之王與戰姬 / 川口士|翻譯:dying
士|翻譯:dying
第 63 節(2018-03-07 20:47)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
魔彈之王與戰姬 / [日]川口士|翻譯dying
[婿]士|翻譯dying
第17節(2017-03-07 07:03)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]翻譯:絕望的暗示 / 匿名
翻譯:絕望的暗示,暗示(霧切響子篇-2-)翻譯:UZI原作:絶望的,―霧切響子2―出處:PIXIV翻譯:UZI字數:5119屬:MC,
第 6 節(2017-12-23 19:38)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
Dying Night / 魅惑眼
DyingNight,DyingNight殺手組人物來源,┃其它:一句話簡介:講述DyingNight殺手組的故事
第一章(2018-01-14 06:16)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]永遠的騎士(Adamant Eve著)HP哈赫 / JacieNL
[翻譯]永遠的騎士(AdamantEve著)HP哈赫,[翻譯]永遠的騎士(AdamantEve著)HP哈赫
第 35 節(2017-07-05 13:30)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]於無聲處(Musca哈赫作品集) / JacieNL
[翻譯]於無聲處(Musca哈赫作品集),[翻譯]於無聲處(Musca哈赫作品集)
第 14 節(2016-12-08 02:53)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]世事平常(funvince哈赫作品集) / JacieNL
[翻譯]世事平常(funvince哈赫作品集),[翻譯]世事平常(funvince哈赫作品集)
第 3 節(2016-11-16 23:20)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
翻譯姐姐們的多彩生活 / 蒹葭浮沉
翻譯姐姐們的多彩生活,她們,在翻譯領域裏,經驗豐富、專業出眾。,,同時擁有多種高級翻譯證書,是暢銷翻譯書籍作家,也,
第五十五章 王二夯是大明星(2017-01-28 09:29)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結][翻譯|福爾斯]Mistake / 餘立仁
[翻譯,福爾斯]Mistake,同人界無人不知的名著。翻譯授權見危機一文。當,
章86-完結(2025-03-29 03:07)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]翻譯:鋼彈創鬥者同人 / 匿名
翻譯:鋼彈創鬥者同人,ーズ:イオリリン子:洗脳翻譯:UZI字數:12437屬:MC,
第 12 節(2017-02-20 20:30)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](網王同人)四個婚禮和一個葬禮 / dying
dying,四個婚禮和一個葬禮作者:dying文案冢越文,有,最HE這篇文對不住女王殿,下次給點補償吧囧標籤:網王主角:手冢國光,越龍馬┃角:跡部景吾
第 6 節(2018-02-22 18:24)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結][翻譯]【最新的隸】(1-7) / 匿名
[翻譯]【最新的隸】(1-7),,但是當時的作者沒有翻譯全,只翻譯了,
第 6 節(2018-08-02 20:51)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]婿文歌詞(治癒係為主) / 千堂月紗
[翻譯]婿文歌詞(治癒係為主),原曲節奏裏唱出來”作為翻譯目標和控制度的,:┃角:┃其它:一句話簡介:翻譯了一些自己喜歡的,
MUCC - MOTHER(2017-09-14 20:33)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
翻譯不了 / 難有嘉魚
翻譯不了情,自己領略沒人能準確翻譯
重複了(2018-04-09 15:29)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
(翻譯)南方血鬼 第5部 Dead as a doornail 中文版 / ironhearted
(翻譯)南方血鬼第5部Deadasadoornail中文版,電視劇的原著小説第五部翻譯,過多的景物和,
第六章2(2023-06-15 00:11)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結][翻譯]暗血|bleeding in the dark / 荷畔獨語
[翻譯]暗血,bleedinginthedark,下只是譯者,才疏學,有任何翻譯不當之處,請大家批評。內容,
正文(2017-04-24 07:09)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
Dying~in~the~sun / 十二月卿
Dying~in~the~sun,真實存在我,他們likedyinginthesun人物介紹,
小囡的傷感(2020-06-23 17:24)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯/HP]Seduction 誘 / 三個月
[翻譯/HP]Seduction誘,河……依舊是無授權翻譯,依舊是平很低,
Chapter Four:Flirtatiousness(2018-09-07 08:43)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
Dying in the sun / 一直奔跑
Dyinginthesun,一個頹廢的小孩子和另一個頹廢的小孩子內容標籤:三九流搜索關鍵字:主角:┃角:┃其它:一句話簡介:Dyinginthesun
第 4 章(2017-07-25 21:07)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]All About Mary Sue / 煙色記憶
[翻譯]AllAboutMarySue,存放有關瑪麗蘇的各種翻譯。鑑於發現手頭能翻,簡介:與瑪麗蘇相關的翻譯
自我意識的代入和瑪麗蘇傾向(2018-07-27 08:24)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
翻譯·英文歌詞 / 夏塵
翻譯·英文歌詞,在這兒。當作一個小小的翻譯庫吧。o(^^)oP,S,若有翻譯錯誤的地方,請指正,:┃其它:一句話簡介:英文歌詞翻譯
Somewhere(2017-11-30 15:19)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
翻譯 / 彤夢
翻譯,英文科幻小説翻譯內容標籤:搜索關鍵字:主角:┃角:┃其它:一句話簡介:短介紹
唯一方案(2018-07-30 21:22)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
(翻譯)蜘蛛俠短篇同人 / 綠松心
(翻譯)蜘蛛俠短篇同人,蜘蛛俠短篇同人翻譯蜘蛛俠受P,S,依舊無授權內容標籤:搜索關鍵字:主角:PeterParker/SpiderMan┃角:┃其它:蜘蛛俠一句話簡介:蜘蛛俠和他的基友們的故事
浪漫的提醒(2023-11-02 07:10)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[翻譯]All About Mary Sue / 煙色記憶
[翻譯]AllAboutMarySue,此處專門存放有關瑪麗蘇的各種翻譯。鑑於發現手頭能翻的東西比較多,怕廁所會堵,所以單開在此。省得零零散散分散在馬桶裏……歡參觀。
第 4 節(2018-08-03 15:20)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
娛樂圈小翻譯 / 馬友友小男友
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
後記及書發佈(2018-05-07 18:42)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](靜臨同人)妄想劇場 / 日語同人小説翻譯
婿語同人小説翻譯,【翻譯婿語同人小説翻譯——妄想劇場靜臨篇,
第 90 節(2024-02-25 06:45)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](HP同人)Champagne Kisses / Dûncristiell/翻譯:水果
Dûncristiell/翻譯:果,【翻譯HP同人】(HD)ChampagneKisses,
第 6 節(2016-10-19 09:39)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]HP短文翻譯 / 米路卡
HP短文翻譯,翻譯~其實我英文很差,完全是興趣,暫時完結,不定期更新,內容標籤:奇幻魔幻搜索關鍵字:主角:┃角:┃其它:一句話簡介:
授權書(2018-05-25 13:52)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
娛樂圈小翻譯 / 馬友友小男友
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
後記及書發佈(2018-05-07 18:42)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
娛樂圈小翻譯 / 馬友友小男友
娛樂圈小翻譯,“翻譯?年薪有100萬嗎?”“,到xx?他只是個翻譯!”“因為。。。。。。。。”“因為,
第 617 節(2017-05-25 12:03)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[網王]燈塔(越相關) / 超難食
龍馬看到的渚沙始終活在,雨季校園搜索關鍵字:主角:渚沙,越龍馬┃角,,越
第 30 章(2025-04-08 05:42)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]金牌翻譯 / 十二點九九
金牌翻譯,大學時光的苦翻譯。一段辛酸神傷,出人意料的,到神需要實,小翻譯用另類手段編寫出一部,
第四百四十二章 大結局(全書完)(2017-02-27 13:32)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]【重生】總裁的私人翻譯 / 易朵雲
【重生】總裁的私人翻譯,請得翻譯。卻沒人知沈玄是,
第 214 節(2017-05-15 15:36)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]上翻譯小 姐 / 花不南
翻譯小姐,203,592文案:斯文內斂翻譯大佬千頃VS,開始,姜萊萊找的翻譯界大佬卻放了,的這位‘不知名’翻譯裝作翻譯界新貴——千頃。但,被人認出,竟然是翻譯大佬千頃本尊,着。完了,她得罪翻譯圈大佬了。2姜,萊萊只好纏上了翻譯大佬千頃。她本,:“知我喜歡你。”3翻譯圈誰人不知千頃,
第 193 節(2024-05-31 07:37)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
我真不是翻譯 / 羊果軟
我真不是翻譯,打定主意準備回家的留學生,因為一次兼職,意外的被迫成為中文師和專職翻譯的故事,
第二百零一章 我不願意(2017-07-22 17:47)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](HP同人)契約/BOND / Anna Fugazzi|翻譯:子桑
AnnaFugazzi,翻譯:子桑,:BOND)》作者:[加]AnnaFugazzi,翻譯:子桑【完結+番外】【內容簡介,的心在做着翻譯柑侗於兩人之間惜惜,爭議的幸福結局。雖然翻譯過程中語言的,
第 173 節(2024-11-21 23:05)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](HP同人)The veela Enigma/娃的犹或/娃之魅 / Jennavere/翻譯:靨生花+秋浦客不愁
Jennavere/翻譯:靨生花+秋浦客不愁,十章是靨生花大人翻譯的,面的章節是,秋浦客不愁翻譯的。作者專欄:Jennavere:novel,
第 156 節(2019-10-20 13:42)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結][授權翻譯][世代]Promises Remembered / 思夢
[授權翻譯][世代]PromisesRemembered,本文因某些原因翻譯延續五年,參與翻譯:zuizephyr,ocarina,Aprilfairy,
第四十三章 並且永不屈服(四)(2025-04-01 03:45)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](HP同人)[SS/HG翻譯]雙重人生Second Life / Lariope
(HP同人)[SS/HG翻譯]雙重人生SecondLife,(斯赫SS/HG)翻譯【作者】:Lariope【翻譯】:lihanljz(32章,
第 137 節(2017-09-05 02:40)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](BL/全職同人)【團酷】Dis Aliter Visum / aionwatha/翻譯:大江山-拳兒
aionwatha/翻譯:大江山-拳兒,的話:這部篇小説是翻譯自一名aionwatha筆下,
第 127 節(2019-02-21 05:27)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](全職獵人同人)【團酷】Dis Aliter Visum / aionwatha/翻譯:大江山-拳兒
aionwatha/翻譯:大江山-拳兒,的話:這部篇小説是翻譯自一名aionwatha筆下,
第 126 節(2018-06-03 02:57)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]小翻譯討薪記 / 空菊
翻譯討薪記,/主編x憨憨/打工仔/翻譯1v1,he,小受真的,
第 110 節(2018-06-21 22:06)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結][授權翻譯][世代]Promises Unbroken / 思夢
[授權翻譯][世代]PromisesUnbroken,牴觸。2,本文為集翻譯成果,每章內注有譯者,
Promises Remembered預告(2025-04-08 06:12)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](旼狼同人)Gravity / 푸린/翻譯:胖丁
푸린/翻譯:胖丁,Lofter翻譯完結旼狼/9500(黃旼炫,
第 100 節(2018-02-18 03:13)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](NCIS同人)DAMAGE / Xanthe/翻譯:zodiac4742&紡織娘
Xanthe/翻譯:zodiac4742&紡織,:《(NCIS同人)DAMAGE》作者:Xanthe/翻譯:zodiac4742&紡織(有關與,
第 87 節(2018-02-14 12:55)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結](HP同人)[HP]曾幾何時(翻譯) / 香砌
(HP同人)[HP]曾幾何時(翻譯),lol……因此譯文僅為翻譯練習,歡拍磚指正各種,年的老文了……這個翻譯坑也躺在我,看看神探夏洛克的相關翻譯,原文來自官方網站:BBC2010新,福爾斯華生的blog(翻譯)故事外的故事,有,
第 84 節(2017-09-07 02:22)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]起舞的降星雷涅西庫爾(原名:踴る星降るレネシクル ) / 裕時悠示|翻譯:chenyongsquall
裕時悠示|翻譯:chenyongsquall,時悠示畫:たかやKi翻譯:chenyongsquall內容簡介空手格鬥家VS,
第 82 節(2024-02-06 06:25)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
[已完結]如果世界有盡頭/翻譯界 / 白一墨
如果世界有盡頭/翻譯界,微弱的。文章另名:《翻譯界》秦隘的讀者朋友,一個都市言情文,以翻譯行業為背景,言情與,
第 77 節(2018-01-28 04:21)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
HP官方資料翻譯集(人物篇) / 霽隨心
HP官方資料翻譯集(人物篇),一致,於是決定開一篇翻譯集。其實也不完全,是翻譯,而是我看了英文版,
第 268 節(2018-01-19 20:59)
加入書架作品詳情作品目錄開始閲讀
更多結果,請輸入更詳細的關鍵詞 - 點擊進入:求書中心

大家都在搜

大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

森樹閣 | 
Copyright © 森樹閣(2025) 版權所有
(繁體中文)

聯繫站長:mail